Flat Preloader Icon

Подлинная история Матрёшки. Часть первая. Миф о японских корнях Матрёшки

Подлинная история Матрёшки
Подлинная история матрешки. Первая часть.

Посвящается моей маме, художнику Черных Людмиле Ивановне

Расследование “Подлинная история Матрёшки” одобрено и поддержано крупнейшими музеями России и специалистами по русской культуре.

Все части: 
2 – Сергей Малютин
3 – Василий Звёздочкин
4 – Первая матрешка на выставке в Париже 1900 года
5 – Муж матрёшки
6 – Мифология славян
7 – Матрешка в СССР
8 – День матрёшки

Отзывы специалистов – здесь

Кому лень читать длинное расследованиеКраткая история матрешки

Часть первая


Мифы о матрешке. Матрешка японская игрушка?

Матрёшка с Всемирной выставки в Париже 1900 года
Матрёшка с Всемирной выставки в Париже 1900 года. “Музей игрушки”, г. Сергиев Посад

Чтобы развенчать существующие мифы, сначала кратко перечислим “аргументы” сторонников японского происхождения Матрёшки:

Миф от Министерства Культуры РФ

“Прообразом матрешки стала деревянная разъемная кукла японского божества Фукурумы. Сувенир попал в семью мецената Мамонтова с острова Хонсю.”

Хотите узнать кто пишет фейки для Министерства культуры? Читайте

Миф от Министерства Культуры Московской области

Существует предположение, что свою родословную русская матрешка ведет от японской токарной деревянной разъемной семиместной фигурки Ситифукудзин, означающей «Семь богов счастья». (Фигурка Ситифукудзин работы мастера Огасавара Ёсио хранится в Сергиево-Посадском музее и была подарена им в 2010 году).”

Миф от сайта “Кириллица”

“Матрешка в принципе имеет малое отношение к России. Идея создания знаменитой матрешки пришла к Сергею Малютину когда он познакомился с привезенной в подмосковную усадьбу Абрамцево из Японии фигурку восточного божества – буддийского святого Фукурума. Фигурку привезли с острова Хонсю. Как и матрешка, она разделялась на две половинки, а внутри у старца оказалось еще пять таких же фигурок меньшего размера. Внутри мудреца скрывалась вся его семья.”

Миф от Википедии

“Идея создания разъёмной деревянной куклы была подсказана С. В. Малютину японской игрушкой Дарума, привезённой с острова Хонсю женой С. И. Мамонтова.[1] Это была фигура добродушного лысого старика, мудреца Фукурамы, в которой находилось ещё несколько фигурок, вложенных одна в другую.”

На что ссылается Википедия:

“В конце XIX в., когда шли поиски «русского народного стиля», Е.Г. Сапожникова-Мамонтова (жена купца С.И. Мамонтова) привезла из Японии вкладывающиеся друг в друга куколки, изображающие «семь богов счастья» (ситифукудзин), которые дали намек русским мастерам, придумавшим матрешку, за что на Парижской всемирной выставке 1900 г. она получила бронзовую медаль.”
(Лекция Александра Мещерякова об истории культурных связей между Россией и Японией в XIX-XX вв.)

В сети есть и множество других вариаций на японскую тему. Одна другой нелепей. По этим материалам журналисты из года в год публикуют фейковые статьи про историю матрешки, научные работники от них не отстают, а дети в России пишут сочинения. Вот пример книги для детей от издательского дома “Фома”, год выпуска 2014:

Юлия Иванова "Матрешка. Кукла с секретом"
Мифы о матрешке. Юлия Иванова “Матрешка. Кукла с секретом”

Но когда я спросил у главного редактора “Фомы” об этой книге, они от нее открестились. Не имеют теперь к ней никакого отношения. Фейковую книжку стало выпускать издательство “Настя и Никита”. А автор продолжает колесить по библиотекам и засорять детские головы фейками, получая свою копеечку. Никакой совести у этой Юлии Ивановой.

Подлинная история матрешки

Итак, начнём развенчивать фейки.

1)  Главный хранитель музея-заповедника “Абрамцево” Мохова Елена Филипповна утверждает, что Елизавета Григорьевна Мамонтова (жена Саввы Мамонтова) никогда не была в Японии.
И, кстати, она не Сапожникова-Мамонтова, а Мамонтова. Добавлю, матрёшка была создана не под ее руководством. Но об этом позже.

Елизавета Григорьевна Мамонтова
Елизавета Григорьевна Мамонтова с дочерьми Александрой (слева) и Верой

2) По утверждению японского исследователя народных промыслов Нумата Гэнки, никакого японского божества Фукурума не существует.

Как не существует и самого слова “Фукурума” в японском языке. В Японии не существовало игрушки Фукурума. Фукурума упоминается лишь в русскоязычном Интернете, и то только вместе с Матрешкой.

Игрушка "Фукурума", 1932 год
Игрушка “Фукурума”, 1932 год. “Музей игрушки”, г. Сергиев Посад

Некоторые всерьез пишут, что именно это изделие на фото – старейшая в мире Фукурума, и она стала прототипом Матрёшки. Разберу это дальше.

Вспомним, например, что в 1911 году с Лейпцигской ярмарки была привезена японская подделка, которая представляла собой практически точную копию сергиевской Матрешки, отличаясь от нее лишь чертами лица и отсутствием лакового покрытия.

Японцы издавна славятся мастерским копированием и присваиванием чужого.

Некоторые утверждают, что на Матрёшку похожа кукла Дарума. Странное утверждение, ведь они не похожи. И Дарума, заметим, не разъёмная, не открывается как Матрешка. Кстати, как видите, она и не неваляшка. А в русском интернете Дарумапрототип неваляшки. Напишу и об этом.

кукла Дарума
Дарума

Пытаясь обойти это противоречие, Нумата высказал предположение, что прототипом для русской Матрёшки могла стать кукла “Кокэси”.
Классическая Кокэси состоит из цельного, неразборного цилиндрического туловища и прикреплённой к нему головки.

Куклы Кокэси
Куклы Кокэси

Первоначально, по его предположению, она выглядела так же, как и традиционная русская Матрёшка – из одной большой можно было достать несколько маленьких. Со временем технология производства “одной куклы в другой” оказалась сложна для японских мастеров, они стали делать туловище простым, неразборным.
Логика любопытная. То есть сначала японцы могли вытачивать полые фигурки, а потом вдруг разучились. Разъёмную древнюю кокэси никто никогда не видел.

По принятой в Японии версии, Кокэси являлись своего рода поминальными куклами. Их ставили в крестьянских домах, когда приходилось избавляться от лишних новорожденных, так как родители не смогли бы их прокормить. Подтверждением этой теории служит значение слова “кокэси” – “вычеркнутое, забытое дитя”, и то, что традиционные Кокэси – всегда девочки, которые в крестьянских семьях были гораздо менее желанны, чем сыновья. Детоубийство было достаточно частым обычаем в сельских районах Японии.

Кокэси, как обобщенное название, было принято в 1940 году токийским клубом коллекционеров Кокэси, общее значение – маленькая деревянная кукла. Начиная с 1945 года в Японии производство Кокэси стало массовым.

Древних Кокэси найти никому не удалось.

3) Мне пришел ответ от А. Н. Мещерякова (профессор РГГУ и ШАГИ РАНХиГС. Президент Российской ассоциации японоведов (2004-2008), в настоящее время – член президиума), на материал которого ссылается Википедия в статье о истории матрешки:

“Обычно я работаю с первоисточниками, но на сей раз воспользовался интернетовскими сведениями (японскими), без достаточной проверки. Возможно, они не соответствуют действительности, надо тщательно проверять. В любом случае, проблема чрезвычайно интересная, но по своей занятости у меня нет времени, чтобы заняться ей как следует.”

Комментарии, думаю, излишни. Так что читайте расследование “Подлинная история Матрёшки, чтобы не попасться на удочку таких профессоров.

4) Мнение Николая Дмитриевича Бартрама (1873-1931), основателя и директора “Музея игрушки”. Скан из книги «Н. Д. Бартрам. Избранные статьи. Воспоминания о художнике»:

“Японцы большие мастера в области токарных игрушек, но всем известные «кокеши» в принципе своего построения на матрешку не похожи. Матрешки пользуются большим спросом как у нас дома, так и за границей. Интересно, что ряд немецких фирм подделывал наших матрешек, выдавая их за русское производство.”

Бартрам о матрешке и Звёздочкине
Н. Д. Бартрам о матрёшке и Звёздочкине

Стало понятно откуда ноги растут у версии Нуматы, да? Но, как говорится, выросли они у японца не из того места. Причем, заметьте, основатель “Музея игрушки” не упоминает ни о дарумах, ни о ситифукудзинах. Он и не предполагал, что современные фейкоделы вплетут в историю матрешки японскую версию, причем без всяких доказательств.

5) Мнение токаря Василия Петровича Звёздочкина, единственного реального автора Матрёшки.

Согласно его воспоминаниям, записанным искусствоведом Е.Н. Шульгиной в 1947 году, В. П. Звездочкину не приходилось видеть японских игрушек.

Первая матрёшка. С чёрным петухом. Фото

Он сам придумал новую форму, увидев подходящую чурку в каком-то журнале. Василий Петрович выточил фигурку, которая первоначально имела «смехотворный вид», и не была полой внутри. Затем, по совету мастеров Белова и Коновалова, Звездочкин выточил её иначе, сделал полой, и отдал болванку на роспись художникам с Арбата.

Звёздочкин, Белов, и Коновалов – изобретатели матрёшки

К Звездочкину мы еще вернемся.

Продолжаем расследование

Итак, жена С. И. Мамонтова в Японии не была. Может Мамонтовым просто привезли японскую игрушку?

Перед нами отрывок из письма, написанного в 1891 году Марией Александровной Мамонтовой художнику И. С. Остроухову:

“На днях Юра (видимо, сын М. А. Мамонтовой – ред.) привез из Петербурга старинную каменную (глиняную) фигуру – японского идола. Если б Вы видели как он хорош, я влюбилась в него, и, разумеется, мой милый друг мне подарит его. Хотя денег немало стоит”.

Это единственное упоминание из архива Мамонтовых, которое даже с натяжкой сложно отнести в плюс к японской версии. Ведь фигура каменная, неразборная, и явно мужского рода. Причем, как вы обратили внимание, автор письма – Мария Александровна, жена Анатолия Ивановича Мамонтова (это брат Саввы Мамонтова). А не Елизавета Григорьевна Мамонтова.

Является ли чем то удивительным то, что Мамонтовым привозили игрушки? Нет. Их коллекция постоянно пополнялась образцами из разных частей света.

Можно ли говорить о том, что роспись по предмету быта, или по игрушке была чем-то удивительным? Конечно нет. В русских народных промыслах расписные разъёмные деревянные изделия издавна пользовались популярностью, это всем известные пасхальные яйца, а также посуда, коробочки, яблоки, шары, ведерки.
Яйцо, например, вот такое, внутри золотое, а снаружи расписное.

В 1664 году травщик (художник по растительным орнаментам) Троице-Сергиева монастыря Прокопий Иванов был вызван в Москву расписывать яйца. Два года спустя он представил 170 деревянных яиц, писанных по золоту “цветными красками разными добрыми травными образцы”. В 1677 году практически все мастера Оружейной палаты делали подарки царю Федору к Пасхе в виде яиц. Первое дошедшее до нашего времени фарфоровое пасхальное яйцо создано к Пасхе 1749 года изобретателем русского фарфора Дмитрием Виноградовым. Такие яйца обычно подвешивались в красный угол, под иконы.

Существовал ли прототип матрёшки? Да.

Древнейшими игрушками, найденными археологами на территории России, являются находки близ села Костенки в Воронежской области. На стоянке возрастом в 50 тыс. лет археологи обнаружили фигурки людей, зверей, посуду, погремушки, и т.д. Знаменитая находка – десяток статуэток, прозванных “венерами”. Делались они из камня (известняка, мергеля), либо из бивня мамонта. Ирина Котлярова, главный научный сотрудник музея-заповедника «Костенки»:
«Игрушки, носившие такой сакральный смысл, игрушки-обереги, которые передавались от матери к дочери для того, чтобы как можно больше было детей».

Вкладывающиеся друг в друга изделия, в том числе и яйца, начали производить на курорте Хаконе в Японии лишь после того, как в конце XIX века в Японию стали экспортироваться игрушки из России, и у японских мастеров появились образцы, с которых можно было брать пример.
Да и чертеж токарного станка японцы скопировали у русских. Об этом в восьмой части расследования.

Если существовала японская кукла, послужившая прообразом для Матрешки, почему таковая отсутствует на выставках традиционной японской куклы? Почему её все ищут и никак не могут найти?

Ответ простой – её не было.

Не лишним будет вспомнить, что Япония участвовала во Всемирной выставке в Париже в 1900 году, где Матрёшка получила бронзовую медаль (об этом в третьей части расследования).
Причем японская экспозиция примыкала к российской.

“Японія ставитъ четыре павильона, которые скопируютъ обычныя въ этой странѣ постройки — храмъ, базаръ, чайный домъ.”
ВѢСТНИКЪ ИНОСТРАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ, 1900 год.
Было представлено множество изделий японских мастеров.
“Очень цѣнная коллекція китайскихъ и японскихъ издѣлій, въ числѣ которыхъ 2400 экз. бронзовыхъ, между прочимъ статуя Будды – 4 м. 50 вышины; около 2500 экз. керамики, 50 пано, болѣе 30 экз. мебели и пр.”.

япония на всемирной выставке в париже 1900
Вестник иностранной литературы, 1900 год

Но ни на самой выставке, ни после нее, ни японцы, ни посетители выставки ни разу не упомянули о том, что русская кукла, которую впоследствии назвали Матрешкой имеет сходство с японскими фигурками.

Традиционная японская игрушка и матрешка

Книга “Традиционная японская игрушка”, автор Н.А. Каневская

Возникает резонный вопрос – откуда вообще тянется японский след?

И тут начинается интересное

В 1969 году в издательстве “Советская Россия” вышла книга “Матрешка” авторов Е. Можаева и А. Хейфиц.

Книга Матрешка Можаева Хейфиц
Книга “Матрешка”, Е. Можаева, А. Хейфиц

На первой же странице читаем:

“В 90-х годах прошлого века в Москву, в игрушечную мастерскую А. Мамонтова “Детское воспитание” привезли из Японии фигуру добродушного лысого старика. Изображала она мудреца Фукуруму, у которого голова вытянулась вверх от постоянных раздумий. Фукурума раскрывался, в нем находилось еще несколько фигурок, вложенных одна в другую. Фигурки эти понравились, и послужили прообразом нашей матрешки”.

Екатерина Михайловна Можаева начинала свою музейную карьеру в “Музее Игрушки” в Сергиевом Посаде с должности делопроизводителя (секретаря) в 1931 году. Когда директор Д. Г. Барамзин погиб на фронте, она заняла его кресло. Научная работа не велась, план работ не утверждался. При ней, за время нахождения “Музея Игрушки” в стенах Троице-Сергиевой Лавры, пропало 10 496 экспонатов. Только вдумайтесь в эту цифру.
Музей был основан Н. Д. Бартрамом, мнение которого я привел выше, и не знать об этом мнении Можаева не могла. Хотя, возможно, бывший секретарь такого и не читала.

Фукурума, или побег из Японии в прекрасный Советский Союз

Что же побудило человека, волею случая ставшего директором “Музея Игрушки” безапелляционно поддержать ничем не подкрепленную версию? Может быть у нее были доказательства? Специалисты “Музея Игрушки” утверждают, что никаких доказательств не было и нет.

Они предполагают, что это было, если говорить в современных терминах, маркетинговым ходом журналиста А. Хейфица. Возможно, в попытке добавить сенсационности уже привычному символу России, он и запустил в обиход версию, придав ей вид неоспоримого факта. Допустим. Но как же Е. Можаева могла согласиться на это? Специалисты лишь разводят руками, и, опять же, предполагают, что у него были хорошие связи с издательством. А издать книгу в то время было очень непросто. Соответственно, могла сложиться такая ситуация – либо книга выходит в этом варианте, либо не выходит вообще. Книга вышла тиражом 30 000 экземпляров. Причем с переводом на английский, немецкий и французский языки.
Ведь надо всему миру поведать о бездоказательной версии истории матрешки, иначе никак.

“Так пистолет, Володя, перевесит 100 тысяч других улик!”, – рассмеялся бы в таком случае Глеб Жеглов. Шах и мат, как говорится. Но Жеглов, как вы помните, ошибался.

Итак, директор “Музея Игрушки”, где хранится первая Матрёшка, ни с того ни с сего заявляет, что по сути изначально матрешка японская игрушка. С этого момента японская версия – но уже в качестве факта – начинает свой путь по русскому сознанию. 

И в любом материале, в любой книге по Матрёшке об этом упоминается. Надо ли говорить, что сначала японцы были крайне удивлены таким неожиданным сюрпризом. Но затем вошли во вкус. И – как сами, так и совместно с некоторыми нашими музейными работниками – стали выпускать книги, посвященные народной японской игрушке Матрёшке.

матрешка японская?
Матрёшка в Японии

Матрёшка в Японии

Сейчас Матрешка в Японии – массовый элемент японской культуры и сувенирной индустрии, популярный подарок на 14 февраля (в Японии экономическая выручка дня Св. Валентина близка к новогодней).

Не лишним будет отметить, что на этой волне пальму первенства у японцев стали оспаривать китайцы. Логика у них простая, поскольку вся культура японцев заимствованная, и многое пришло из Китая, то и Матрешка тоже китайская. Для застолбления сего непреложного “факта” китайцы воздвигли в Маньчжурии целый город Матрешки. С 30-метровым зданием в форме Матрешки. Вокруг “главной” Матрешки стоит 8 Матрешек поменьше, и 200 небольших Матрешек. Общая площадь этого туристического объекта составляет 540 000 м2.

Парк Матрешки Китай
Парк Матрешки в Китае

Близ Харбина есть город Имяньпо. Еще в 2012 году в производстве Матрешки здесь участвовало около трети жителей. В Имяньпо находятся 62 фабрики Матрешек, включая: 17 заводов, 31 мастерскую по росписи, 14 фабрик по дереву. Годовой объём продаж – почти 15 миллионов единиц, доход – около 300 миллионов юаней (примерно 45 миллионов долларов). Они продаются по всему миру.

На Старом Арбате в Москве, об этом говорил еще Ю. Лужков, почти 90% Матрешек – китайские.

Что такое матрёшка? Определение матрешки

Наверное вам будет интересно знать, что же сегодня говорят посетителям так называемого “Музея Матрешки” в Сергиевом Посаде?

Вот, пожалуйста. По мнению сотрудников музея, японский божок Ситифукудзин был привезен Мамонтовыми (причем особо отмечают, что эта версия была раскручена самими сотрудниками музея), и принцип Матрешки (одна в одну) русские позаимствовали у японцев. Причем никаких доказательств этому нет: вроде как не сохранились, хотя и сами сотрудники таких документов никогда не видели. Наши же Малютин со Звездочкиным, мол, просто создали образ русской красавицы. То есть сотрудники помещения, состоящего из одной комнаты, которое по недоразумению называется “Музеем матрёшки”, что-то сочинили об истории матрешки, и пытаются своими фантазиями привлечь посетителей. При этом сами же признаются, что историей матрешки они никогда не занимались.

Важно знать, что сотрудники государственного “Музея Игрушки” в Сергиевом Посаде категорически не согласны с трактовкой так называемого “Музея Матрешки” в частности, и с японской версией в принципе.

Далее – часть вторая, о художнике С. В. Малютине, который не автор матрешки

© Игорь Блюм, г. Сергиев Посад, 2018


Сайт “Подлинная история Матрёшки” существует исключительно на средства автора. Если вы посчитаете, что материалы сайта полезны и познавательны, вы можете помочь развитию сайта по номеру карты – 2204 1201 1707 6279 (банк Юмани)

Поделиться с друзьями:
История матрёшки
Комментарии: 4
  1. Владимир

    Но зачем Министерство Культуры распространяет мифы? Я этого не могу понять.

    1. Игорь Блюм (автор)

      Владимир, я не знаю по какой причине сотрудники Министерства культуры разместили на официальном сайте полностью фейковый материал молодой журналистки. И не знаю почему отказываются удалять его оттуда, несмотря на мои неоднократные сообщения им.

      1. Мария Валентиновна

        Они столько лет продвигали свои мифы, что теперь не могут от них отказаться. Отдел народной культуры надо полностью уволить.

        1. Наталья

          Согласна с Вами, Мария Валентиновна!

Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: